Translated from Axomiya by Biswajit K. Bora. (1) What do I do with these corpseshalf buried in front of me on the banks of the…
Author: Rashmirekha Borah
Rashmirekha Borah is a Guwahati based activist, author and poet.
#Poetry #Axomiya #RashmirekhaBorah
“Without any of us beholding
A forest is walking alongside the multitude heading home in throngs
Without any of us knowing
The blood oozing from their torn toe nails keeps marking the path”
I never learnt Jana Gana Mana.
Every Independence Day was our annual celebration
As a day of burning flames and protests,
A day of complete shutdown.
Each day, a day of murder, a day of rape
A day when crimson tears fell on each memory’s hearth
My heart never could feel the love for Jana Gana Mana
This anthem did not bear the name of my land
Nor the names of my rivers, my hills.